Statenvertaling
Daarna zeide hij tot Jósafat: Zult gij met mij trekken in den strijd naar Ramoth in Gílead? En Jósafat zeide tot den koning van Israël: Zo zal ik zijn gelijk gij zijt, zo mijn volk als uw volk, zo mijn paarden als uw paarden.
Herziene Statenvertaling*
Daarna zei hij tegen Josafat: Trekt u met mij ten strijde tegen Ramoth in Gilead? En Josafat zei tegen de koning van Israël: Ik ben als u, mijn volk is als uw volk, mijn paarden zijn als uw paarden.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Tot Josafat zeide hij: Gaat gij met mij ten strijde tegen Ramot in Gilead? En Josafat zeide tot de koning van Israël: Ik ben als gij, mijn volk is als uw volk, mijn paarden zijn als uw paarden.
King James Version + Strongnumbers
And he said H559 unto H413 Jehoshaphat, H3092 Wilt thou go H1980 with H854 me to battle H4421 to Ramothgilead? H7433 And Jehoshaphat H3092 said H559 to H413 the king H4428 of Israel, H3478 I am as thou art, my people H5971 as thy people, H5971 my horses H5483 as thy horses. H5483
Updated King James Version
And he said unto Jehoshaphat, Will you go with me to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.
Gerelateerde verzen
2 Johannes 1:11 | 2 Kronieken 18:3 | 1 Korinthe 15:33 | Psalmen 139:21 - Psalmen 139:22 | Spreuken 13:20 | Openbaring 2:26 | 2 Koningen 3:7 | 2 Korinthe 6:16 - 2 Korinthe 6:17 | Éfeze 5:11 | 2 Kronieken 19:2